Воскресенье, 21.07.2019, 11:43
Вы вошли как Гость | Группа "Гости" |
RSS

Каталог статей

Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 1
Показано материалов: 1-1

  Статья взята из учебника по "Деловому Общению". Написана скорее в пользу предпринимателя (заказчика), который пользуется услугами переводчика.
  Описывается поведение по отношению к переводчику, ну и собственно правила поведения переводчика при переводе деловых переговоров, без участия которого не обойтись.
  Хоть это и правила, которых стоит придерживать, но как изветсно "правила существуют, чтобы их нарушать", конечно, это уже в непредвиденных ситуациях. Никогда не стоит забывать об импровизации!)))
Интересное из последнего | Просмотров: 2073 | Author: Зиненко Александр | Добавил: HelShowBoi | Дата: 26.09.2009 | Комментарии (4)

Меню сайта
Форма входа
Логин:
Пароль:
Категории раздела
Интересное из последнего [1]
Наши партнёры
Заказать профессиональный видео перевод
Поиск
Наш опрос
Как вам новый дизайн?
Всего ответов: 85
Счётчики
Друзья сайта
  • Переводческий проект "Voice-Made"
  • Я люблю сериал "Друзья"
  • Книжный сайт ПГУ
  • Кафедра современного русского языка ПГУ
  • Кафедра "Перевода и переводоведения" на сайте ПГУ
  • Официальный сайт кафедры "Перевода и переводоведения" ПГУ им. Шевченко
  • Мини-чат.
    200
    Copyright MyCorp © 2019
    Бесплатный хостинг uCoz