Каталог файлов
В разделе материалов: 29 Показано материалов: 21-29 |
Страницы: « 1 2 3 |
Предлагаемое издание призвано в какой-то мере помочь специалистам разобраться в сложных проблемах современной культурологической науки, систематизировать свои взгляды в избранной области, освоить основной категориально-понятийный аппарат культурологии, ее специфическую терминологию, а также познакомиться с наиболее типичными жанрами культурологических сочинений, освоиться в их специфике и проблематике.
Книга выложена в двух форматах .pdf(2000г.) и .doc(2009г.) |
В учебнике рассматриваются предмет метод и функции культуры основные школы культурологии освещаются проблемы структуры и динамики культуры межкультурного общения развития и формирования субкультур виды и формы культуры (народная массовая элитарная) Отдельный раздел посвящен изложению истории мировой культуры с древности до наших дней. Для специалистов в области культурологии преподавателей и студентов непрофильных вузов. Учебник в отличном качестве и сразу в двух форматах: .doc и .pdf, кто как любит. |
Книга для ВУЗов по специальности "Перевод". Предназначена для получения письменных навыков перевода. Сборник состоит из 3 частей. Книга вылаживается в формате .doc P.S. Буду вылаживать задания по мере их появления у меня. |
Год выпуска: 2004 Автор: И. Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук Жанр: Учебник Издательство: Москва. "Нестор Академик Паблишерз" ISBN: 5-901074-23-8 Количество страниц: 576 Формат: книжные pdf
Описание:
Учебник для 1 курса институтов и факультетов иностранных языков. Настоящий учебник выдержал 20 изданий и является стабильным учебником для начинающих... |
Пособие адресуется в первую очередь студентам филологических специальностей, изучающим иностранные языки, литературу, перевод и переводоведение, и может быть интересно литературоведам, лингвистам, переводчикам, а также всем, кто занимается или интересуется художественным переводом.
|
Learn to translate by Translating from English into Russian.
Минск: Новое знание, - 2008.Пособие знакомит с принципами и понятиями современной теории перевода, приемами решения переводческих задач. Рассмотрены грамматические и лексические особенности перевода, переводческое сопоставление речевых произведений. Материал для упражнений подобран таким образом, чтобы проиллюстрировать различные способы передачи того или иного языкового явления, обучить гибкости перевода текста. Для студентов высших учебных заведений, магистрантов, аспирантов, всех, совершенствующих свои знания в английском языке. |
Настоящее пособие создано на основе фундаментальных классических трудов по грамматике английского языка, изданных в России, а также новых работ английских и американских авторов в русле коммуникативной лингвистики.
В основе структуры учебника лежит принцип сопоставления моделей родного и изучаемого языка, а также дифференциация сходных (для носителей русского языка), но различающихся по сути грамматических структур английского языка. Лучшему усвоению материала должны способствовать таблицы, схемы и модели, систематизирующие материал разделов. |
Книга в основном предназначена для учителей (особенно по " Развитию речи"). Но студентам она так же полезна в том плане, что содержит Word List'ы (WL) к Headway Intermediate Student's Book (SB). |
Учебное пособие предназначается изучающим английский язык и входит в систему предметов, обучающих теории и практике перевода. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Основным принципом построения пособия, отбора и расположения учебного материала является создание систематического представления о способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе двустороннего перевода. |
|
Официальный сайт кафедры "Перевода и переводоведения" ПГУ им. Шевченко
|